Vai al contenuto

Libri in francese: consigli di lettura

Leggere libri in francese è un ottimo modo per espandere il vocabolario e immergersi nei dialoghi e nelle descrizioni in lingua, oltre che (si spera) essere conquistati da una bella storia.

No so voi ma, ma personalmente ritengo che i contenuti da leggere, guardare e ascoltare siano gli strumenti più efficaci per favorire l’apprendimento delle lingue.

Non dico che i manuali di grammatica non siano utili; solo che, magari, non sono necessariamente… altrettanto accattivanti…

Come avrete già capito, in questo articolo desidero condividere con voi alcuni titoli di libri in francese che potreste trovare interessanti.

La scelta a disposizione, ovviamente, è infinita.

Per facilitare la selezione, ho pensato di suggerirne cinque presi direttamente dalla mia libreria e fotografati sul mio piumone Ikea preferito. 😉

Non vi racconterò troppo delle trame, cosa che tra l’altro non amo, per non rovinarvi la sorpresa… qualora decidiate di leggerli voi.

Ovviamente, possono anche essere un’ottima idea regalo per qualcuno che ama la lingua francese!

Mi auguro che i riferimenti e le descrizioni vi sapranno aiutare nella scelta dei libri più adatti.

Vediamoli insieme.

Libri in francese: i miei consigli

“Stupeur et tremblements”, Amélie Nothomb

Libri in francese: "Stupeur et tremblements", Amélie Nothomb

Il primo libro che vi suggersico è Stupeur et Tremblements (“Stupore e tremori” nella versione italiana), il settimo romanzo della scrittrice Amélie Nothomb, nonché una delle sue opere più famose.

La protagonista del libro è Amélie, una ragazza originaria del Belgio che ha trascorso la prima infanzia in Giappone, paese di cui ha sempre ammirato la raffinatezza e l’arte di vivere.

Da adulta, decide di tornarvi come impiegata; l’avventura, però, si rivelerà traumatica e molto diversa dalle aspettative

Si tratta di un’esperienza vissuta realmente dall’autrice, che ha trascorso diversi anni in Giappone, paese in cui tutta la famiglia si era trasferita a causa del lavoro di diplomatico del padre.

In tono ironico, Amélie Nothomb denuncia il sistema lavorativo giapponese che, come ha potuto constatare in prima persona, schiaccia l’individualità dei dipendenti.

Qui di seguito potete vedere un’intervista rilasciata dall’autrice al momento dell’uscita del romanzo.

“L’étranger”, di Albert Camus

"L'étranger", di Albert Camus

Tra i libri in francese di questo breve elenco, questo è probabilmente il più conosciuto.

L'”Étranger” (“Lo straniero” nella versione italiana) è il primo romanzo di Albert Camus, pubblicato nel 1942.

Protagonista del romanzo è Meursault, modesto impiegato che vive ad Algeri in uno stato di indifferenza, di estraneità a se stesso e al mondo.

L’incipit di L’Étranger è considerato uno dei passaggi più famosi della letteratura francese:

« Aujourd’hui, maman est morte. Ou peut-être hier, je ne sais pas. J’ai reçu un télégramme de l’asile : “Mère décédée. Enterrement demain. Sentiments distingués.” Cela ne veut rien dire. C’était peut-être hier. »

L’opera è stata tradotta in sessantotto lingue ed è il terzo romanzo in lingua francese più letto al mondo, dopo “Le Petit Prince” (“Il piccolo principe”) di Antoine de Saint-Exupéry e “Vingt Mille Lieues sous les mers” (“Ventimila leghe sotto i mari”) di Jules Verne.

Nel 1967, il film è stato adattato per il cinema da Luchino Visconti.

“L’Armée du salut”, di Abdellah Taïa

"L'Armée du salut", di Abdellah Taïa

L’Armée du salut” (“L’esercito della salvezza” nell’edizione italiana) è un romanzo di Abdellah Taïa, scrittore e regista marocchino che scrive in lingua francese.

Il tema del romanzo è la giovinezza e il risveglio sessuale dell’autore, attraverso due storie parallele.

Una storia è dedicata ai ricordi dell’infanzia e dell’adolescenza in Marocco e costruita attorno all’importanza del fratello maggiore; l’altra tratta della sua relazione con uno studente universitario svizzero e del suo arrivo a Ginevra.

Taïa è stato il primo scrittore marocchino ad aver dichiarato apertamente la propria omosessualità.

“Un Noël de Maigret”, di Georges Simenon

"Un Noël de Maigret", di Georges Simenon

Un Noël de Maigret” (“Un Natale di Maigret“) è un racconto dello scrittore belga Georges Simenon, perfetto per gli amanti dei libri gialli.

Una mattina di Natale, il commissario Maigret riceve la visita di due vicine di casa che vivono nell’immobile di fronte al suo, in Boulevard Richard-Lenoir.

Mentre era sola nel suo appartamento, la figlia di una delle vicine, immobilizzata a letto con una gamba ingessata, ha ricevuto la visita di un uomo vestito da Babbo Natale.

L’uomo le ha regalato una bambola, poi ha sollevato un’asse del pavimento della camera della bambina per “portare dei regali ad altri bambini”.

Incuriosito, Maigret va a interrogare la bambina…

“Chéri” di Colette

"Un Noël de Maigret", di Georges Simenon

Sidonie-Gabrielle Colette, nota come Colette è considerata una delle più grandi scrittrici francesi, un simbolo della sua epoca e della letteratura.

Chérie, concepito inizialmente come spettacolo teatrale, è una delle sue opere più famose, adattato anche per il teatro e il cinema.

Léa de Lonval, cortigiana cinquantenne, è l’amante di Fred Peloux, detto Chéri.

Notando la crescente mancanza di convinzione del suo giovane amante, Léa percepisce, con disincantato stupore e amara lucidità, i più piccoli effetti di quella che sarà la sua ultima passione.

Ma a Chéri basterà sposare la giovane e tenera Edmée per capire che la rottura con Léa non è priva di rimpianti.

Nel 2009, dal romanzo è stato tratto un film omonimo, diretto dal regista Stephen Frears e con protagonista l’attrice Michelle Pfeiffer.

Conclusioni

Leggere libri in francese è un’attività che, senza dubbio, può contribuire a migliorare le proprie competenze linguistiche.

Nel mare infinito di testi in lingua francese, ho selezionato queste cinque opere con cui potete iniziare, o proseguire, il vostro percorso di studio, o che potete regalare a chi ama la “lingua di Molière”.

Per ricevere altri consigli per l’apprendimento delle lingue attraverso i media, vi consiglio di continuare a seguire il blog.

Ecco alcuni articoli che potrebbero interessarvi:

Buona lettura… e buono studio!

Foto di copertina: Photo by Dom J on Pexels.com


Scopri di più da Cristiano Bacchieri

Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.

Ciao, fammi sapere cosa ne pensi!